1

よし?女神様も?来てくれたところで?豊穣の踊りといくか

I was just wondering, is this で in ''ところで'' also a condition particle? I've been looking at a couple of posts here and I see some overlap between people calling it situation and condition. But are they considered the same thing?

Like this post: タイミングで

I would assume ''ところで'' would mean ''now'' or ''at this moment of time'' right? Referring to the moment of time where ''女神様'' just arrived.

If that's the case I would guess it functions similarly to how 関係で and 夢で works (Being in such relations/Under such a relationship, In a dream)

(Being under this timing/moment)

1 Answer 1

2

A condition can be seen as a situation that may or may not occur. で as in your sentence marks the realization of a situation, whether it has already occurred at the time of speaking or may have occurred before a future reference time. The usage with タイミング is similar.

The relationship described by 関係で is static and not linked to the realization of a situation or event.

夢 in 夢で would be understood as the location where some event or events take place.

1
  • What kind of confuses me is ところで and タイミングで seems very ''time related'' similar to に,' so how can it be considered a condition? Is it because the で adverbally changes what comes before it? Again sorry for the confusion. Commented 12 mins ago

You must log in to answer this question.

Start asking to get answers

Find the answer to your question by asking.

Ask question

Explore related questions

See similar questions with these tags.